Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
8 septembre 2010 3 08 /09 /septembre /2010 12:18

   

 

Bismillâh ar-Rahmân ar-Rahîm 

 

Au nom d'Allâh le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux  

   

 

Ce monde illusoire 

 

Rejette le monde et ses parures, ce monde qui pèse moins que le mirage d'une brise.
Ce doux rêve semble être éclats et dorures, jusqu'à ce que toutes ses illusions se brisent.
L'espères-tu fidèle, lui dont tous les artifices n'attendent que de pouvoir s'envoler,
Te laissant démuni au milieu de ces vaines promesses que tu avais laissées t'enjôler ?
Souhaites-tu donc être de ceux qui aspirent leur vie durant à des choses éphémères,
Ces choses que nul ne saurait maintenir en sa poigne, et dont le véritable goût est si amer ?
Les actes que tu peux accomplir aujourd'hui, ne les remets jamais à d'éventuels lendemains,
De sorte que lorsque la mort te surprendra, tu te retrouves au final entre de bonnes mains.
Aie la sagesse de peser toi même le livre de tes actes, avant qu'on ne le fasse à ta place.
Il est grand temps de troquer contre un habit de lumière ces haillons de péchés qui t'enlacent,
De tuer cet égo compulsif qui corrompt ton âme, de l'immoler sur l'autel de la vertu,
D'en laver le moindre recoin pour recouvrer ta pureté, jusqu'à ce qu'Allâh la restitue.
Certes le tunnel semble fort long, mais on aperçoit à son bout une faible lueur qui y luit ;
Tel est le chemin menant au salut : joins toi donc au Vrai à présent, et ressuscite par Lui.

Partager cet article
Repost0
29 avril 2010 4 29 /04 /avril /2010 00:06

   

 

Bismillâh ar-Rahmân ar-Rahîm 

 

Au nom d'Allâh le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux  

 

Ce poème en l'honneur du Prophète  s'inspire du poème Spring's Gift de chaykh Hamza Yusuf.

 

 

Grâce printanière  

 

J’aurais aimé être le sable fin qu’ont foulé ses pieds,
Les arbres anophtalmes qui eurent la chance de l’épier,
L’araignée dont la toile sacrée le protégea du malheur,
Les nuages bénis déplacés au gré des vents alizés
Qui eurent l’honneur de le prémunir de la chaleur
D’un soleil dont la lumière ne saurait rivaliser
Avec la sienne, dont l’éclat était si flamboyant
Qu’il aurait même rendu la vue aux non-voyants.

   J’envie ceux qui contemplèrent son visage radieux,
Ces compagnons n’aspirant qu’à satisfaire Dieu,
Qui quittèrent leurs maisons sans regret ni remord,
Après avoir bravé la persécution, la torture et la mort.

  Dieu nous envoya Sa miséricorde sous forme humaine,
A travers son exemple, c’est au paradis qu’il nous mène,
Ses nobles enseignements façonnant nos âmes et nos cœurs
En les purifiant du vice, de la haine et de la rancœur,
Ainsi que de l’orgueil et de l’arrogance pécheresse.

  Il revivifie la terre qui connut jadis la sécheresse,
Extirpant du champ de nos cœurs le chiendent,
Renforçant et avivant notre foi tel un feu ardent.

  De lui seul viendra le jugement dernier notre salut,
Et il est l’unique cause de ce monde que Dieu voulut,
Alors en ce jour de fête, célébrons en chantant
Sa naissance bénie qui illumine notre printemps,
Tandis que des fleurs ornent les allées et parterres
D’un dôme de verdure, comme le sien sur terre.

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
17 décembre 2009 4 17 /12 /décembre /2009 18:59

 

 

Bismillâh ar-Rahmân ar-Rahîm 

 

Au nom d'Allâh le Tout-Miséricordieux le Très-Miséricordieux



            

 

POEMES SUR LE PROPHETE
- que la grâce et les bénédictions d'Allâh soient sur lui-

 

Spring's Gift
Lorsque j'ai vu sa lumière flamboyante

Partager cet article
Repost0
4 mai 2009 1 04 /05 /mai /2009 20:44
Assalam alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh


La vérité  

Malgré tout le tord que l'on me faisait

Malgré les malheurs dont j'étais frappée
Malgré que de moi tout le monde s'éloignait
Et que la situation autour de moi m'échappait
Tu as eu confiance en moi
Tu m'aimais alors que les autres me haïssait
La tristesse était mon manteau
La souffrance était mon drapeau
La peine était mon fardeau
Les autres étaient partis mais Toi Tu es resté
Tu ne m'as jamais délaissé
Tant de compassion à mon égard
J'ai compris qu'il n'était pas trop tard
Alors je me suis dirigée vers Toi
Je t'ai confié mes déchirements
Pleuré mes fragilités
Tu m'as libéré de ma cécité
Certes, j'atteste que tu es la Vérité.
Partager cet article
Repost0
4 mai 2009 1 04 /05 /mai /2009 20:42
Assalam alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh


 


Peut-être que Dieu veut que nous rencontrions
des personnes qui nous font du mal avant
de rencontrer la bonne personne pour que nous
soyons reconnaissants lorsque cela se produira.


Quand la porte du bonheur se ferme, une autre
s'ouvre, mais souvent nous regardons si longtemps
la porte fermée que nous ne voyons pas la porte
qui a été ouverte pour nous.

Le meilleur ami est celui avec qui on peut
s'asseoir sans jamais dire un mot et puis,
s'éloigner en se disant que cela était la meilleure
conversation que nous n'ayons jamais eue.

Il est vrai que nous ne savons pas la chance que
nous avons d'avoir quelqu'un (ou quelque chose!),
jusqu'à ce que nous le perdions,
mais il est aussi vrai que nous ne savons pas
ce que nous avons manqué quand cela arrive.

Donner à quelqu'un tout votre amour n'est
jamais une assurance qu'il vous aimera en retour!
N'attendez pas d'amour en retour, attendez
seulement que cela grandisse dans leur coeur.
Mais si cela ne se produit pas, soyez content
tout de même que cet amour ait grandi dans le vôtre.

Cela prend seulement 1 minute pour remarquer quelqu'un,
1 heure pour l'apprécier, 1 journée pour l'aimer.
Mais oublier quelqu'un prend toute une vie.

Ne vous fiez pas aux apparences,
elles sont souvent trompeuses.
Ne vous basez pas sur la richesse,
elle peut disparaître.

Recherchez quelqu'un qui vous fait sourire
car cela ne prend qu'un sourire pour illuminer
une journée sombre. Trouvez la personne
qui fait sourire votre coeur.

Puissiez-vous avoir assez de bonheur pour
vous rendre agréable, assez d'embûches pour vous
rendre plus fort, assez de chagrin pour vous
garder humain, assez d'espoir pour vous
rendre heureux.

Les gens les plus heureux ne sont pas
nécessairement ceux qui ont le meilleur de chaque
chose, mais ceux qui profitent simplement
de ce qu'ils ont.

Quand vous êtes né, vous pleuriez
et les gens autour de vous souriaient.
Vivez votre vie de sorte qu'à
votre mort vous serez celui qui sourit,
et tout le monde autour de vous pleurera.

Tu peux envoyer ce message aux gens qui
signifient quelque chose pour toi,
à ceux qui ont touché ta vie d'une façon ou
d'une autre, à ceux qui t'ont fait
sourire quand tu en avais vraiment
besoin, à ceux qui te font voir le bon côté
des choses quand tu es vraiment dans le noir,
à ceux à qui tu veux dire que tu apprécies
réellement leur amitié.

Et si tu ne le fais pas, ne t'inquiète pas,
rien de mal ne t'arrivera.
Tu manqueras seulement l'opportunité
d'illuminer la journée de quelqu'un grâce à
ce message d'amour .
Partager cet article
Repost0
4 mai 2009 1 04 /05 /mai /2009 20:41
Assalam alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh

 
Les yeux du coeur





Ferme les yeux. Il est avec toi. Si Proche. Il sait tout de toi.
Au plus profond de ton être. Il est la Vérité suprême.
Celui qui ne ment pas. Qui ne trahit pas.
Qui Seul mérite d’être adoré.
C’est toi qu’Il regarde. Toi qu’Il interpelle.
Aveugle celui qui ne voit pas.
Sourd celui qui n’entend pas.

« Tout ce qui est sur terre doit disparaître. Seule
subsistera la Face de ton Seigneur, plein de
majesté et de noblesse. »
(Coran, 55, 26-27)

Les ombres qui s’étendent sur ta vie ne doivent pas te faire douter de Sa lumière éternelle.
La tristesse des jours ne saurait étouffer l’avenir radieux qui s’annonce, si tu Le reconnais, si tu Le sers et L’adores.
Ecarte de ton coeur les soucis du monde.

Ne crains pas la menace de ceux qui méprisent la soumission.
Il n’est rien qu’Il ne domine.
Rien qui puisse empêcher que Sa volonté soit faite.
Sois avec Lui, Il sera avec toi. Ne nous a-t-Il pas dit :

« Et souvenez-vous de Moi, Je Me souviendrai de
vous »
 
(Coran, 2, 152) ?

Alors ? Alors ? N’est-il pas temps de nous réveiller ?
De répondre à l’invitation du Seigneur :

« Et Dieu appelle à la Demeure de la paix, et Il
guide qui Il veut vers un droit chemin »
(Coran,10, 25) ?

D’autres se moqueront de toi. Ils diront que tu es un fanatique.
Un « fou de Dieu ».
Un illuminé.

Mais toi tu sais bien que derrière leurs vociférations et leurs chants, derrière leurs cris et leurs danses, derrière leurs drapeaux étoilés et leurs armes de guerriers, derrière leurs feux d’artifice et leurs idoles de paille, il n’y a rien.
Strictement rien. Un cortège d’ombres qui déjà s’enfonce dans les ténèbres.
Des images séductrices sans profondeur. Des délices passagers sans lendemain.
Ils aiment le monde comme ils devraient aimer Dieu.
Mais « celui qui a trouvé Dieu, qu’a-t-il perdu ? Celui qui a perdu Dieu,
qu’a-t-il trouvé ? »

Ferme les yeux. Il est avec toi. Et rien d’autre.
Il dit : « Je suis avec Mon adorateur lorsqu’il se
souvient de Moi. »

Lui Seul mérite la prosternation et la prière.

Lui Seul mérite que l’on s’engage jour et nuit sur le chemin de la foi.

Aime-Le de tout ton coeur. Jamais Il ne te trahira.

Jamais Il ne t’abandonnera.

Alors ? Alors ? Vas-tu te réveiller ?

Hani Ramadan
Partager cet article
Repost0
4 mai 2009 1 04 /05 /mai /2009 20:38
Assalam alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh


 

Lorsque j'ai vu sa lumière flamboyante,

De peur, j'ai couvert mes yeux avec mes paumes,

Craignant pour ma vue à cause de la beauté de sa forme.

Je parvenais ainsi à peine à le regarder.

Les lumières de sa lumière étaient submergées dans sa lumière,

Et son visage rayonnait comme le soleil et la lune réunis.

Un esprit de lumière s'est logé dans un corps similaire à la lune,
Un manteau béni composé d'étoiles scintillantes.
J'ai soutenu sa vision jusqu'à ce que je ne pouvais plus la soutenir,
Et j'ai trouvé la saveur de la patience semblable à celle d'une plante amer.
Je ne parvenais à trouver nul rémède pouvant me soulager,
En dehors du fait de me délecter de la vision de mon bien-aimé.

Même s'il n'avait améné aucun signe clair avec lui,

Le simple fait de le regarder nous dispenserait d'en avoir besoin.
Muhammad est un être humain mais pas comme les autres êtres humains.
Il est un diamant parfait tandis que le reste de l'humanité ne sont que des pierres.
Que la bénédiction soit sur lui de sorte que peut-être Allah nous fasse miséricorde,
Lors du Jour ardent où le Feu attisera ses flammes.

Traduction d'un poème attribué au compagnon Hasan ibn Thabit

Partager cet article
Repost0
4 mai 2009 1 04 /05 /mai /2009 20:27
Assalam alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh 
 

Spring's Gift

I envy the sand that met his feet

J'envie le sable qui a touché ses pieds

I’m jealous of honey he tasted sweet

Je suis jaloux du miel sucré qu'il a goûté

Of birds that hovered above his head

Des oiseaux qui ont plané au dessus de sa tête

Of spiders who spun their sacred web

Des araignées qui ont tissé leur toile sacrée

To save him from his enemies

Pour le protéger de ses ennemis

I envy clouds formed from the seas

J'envie les nuages ayant pris forme au dessus des mers

That gave him cover from the heat

Et qui l'ont sauvegardé de la chaleur

Of a sun whose light could not compete

D'un soleil dont la lumière ne pouvait rivaliser

With his, whose face did shine so bright

Avec la sienne, dont le visage brillait si fort

That all was clear in blinding night

Que tout était éclairé dans la nuit aveuglante

I envy sightless trees that gazed

J'envie les arbres sans vision qui ont admiré

Upon his form completely dazed

Sa silhouette, complètement ébahis les arbres

Not knowing if the sun had risen

Ne sachant guère si le soleil s'était levé

But felt themselves in unison

Mais se sentant en parfaite harmonie

With those who prayed, and fasted too

Avec ceux qui priaient, et jeûnaient également

Simply because he told them to

Simplement parce qu'il leur avait dit de le faire

With truth and kindness, charity

Avec la vérité et la gentillesse, la charité

From God who gave such clarity

Venant de Dieu qui a donné une telle clarté

His mercy comes in one He sent

Sa miséricorde est venue par celui qu'Il a envoyé

To mold our hearts more heaven bent

Pour façonner nos coeurs [et les rendre] plus enclins au paradis

I envy all there at his side

J'envie tout ce qui fut à ses côtés

Who watched the turning of the tide

Qui ont vu le changement naître

As truth prevailed and falsehood fled

Tandis que la vérité l'emportait et que l'erreur disparaissait

And hope restored life to the dead

Et que l'espoir rendait la vie aux morts

Men and Women through him found grace

Les hommes et les femmes à travers lui ont trouvé la grâce

To seek together God’s noble face

Pour rechercher ensemble la noble face de Dieu

I envy the cup that gave him drink

J'envie le verre qui lui a donné à boire

His thoughts that helped us all to think

Ses pensées qui nous ont tous aider à réfléchir

To be one thought that passed his mind

Afin d'être juste une pensée qui est passée par son esprit

Inspiring him to act so kind

L'inspirant à agir si gentiment

For me this world is not one jot

Je donnerai ce monde qui n'a pas la moindre valeur

If I could simply be a thought

Si je pouvais simplement être une pensée

From him to God throughout the ages

Allant de lui vers Dieu à travers les âges

As revelation came in stages

Tandis que la révélation arrivait par étapes

I pity all who think it odd

Je plains tous ceux qui trouvent cela bizarre

To hear him say there is one God

De l'entendre dire qu'il n'y a qu'un Dieu

Or he was sent by God to men

Or qu'il a été envoyé par Dieu aux hommes

To hone their spirits’ acumen

Pour aiguiser la sagacité de leurs esprits

It’s pride that blinds us from the sight

C'est l'orgueil qui nous voile de la vision

That helps good men to see his light

Qui aide les bons hommes à voir sa lumière

He taught us all to be God’s slaves

Il nous a enseigné à tous à être les esclaves de Dieu

And he will be the one who saves

Et il sera celui qui sauvera

Humanity from sinful pride

L'humanité de l'arrogance pécheresse

Muhammad has God on his side

Muhammad a Dieu à ses côtés

So on this day be blessed and sing

Donc en ce jour soyez bénis et chantez

For he was born to grace our Spring

Car il est né pour honorer notre printemps

With lilies, flowers, life’s rebirth

Avec des lys, des fleurs, la vie ressuscitée

In a dome of green like his on earth

Sous un dôme vert, comme le sien sur terre

- Hamza Yusuf -

Wa salamou alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh
Partager cet article
Repost0

Louange à Allâh

 

 

Bismillâh ar-Rahmân ar-Rahîm 

 

Au nom d'Allâh le Tout-Miséricordieux le Très-Miséricordieux

  
Assalâmou 'alaykoum wa rahmatou llâhi wa barakâtouh 


« Louange à Allâh Qui, par Sa Volonté, insuffle dans le cœur des aspirants l’ardeur de l’aspiration. Il ne cesse alors de les motiver pour emprunter la voie du bonheur, celle de la foi et de la dévotion. »


« Sache que le début du cheminement est un besoin pressant insufflé dans le cœur du serviteur de Dieu ; il le trouble, l’alerte, le motive pour accourir vers Dieu et la Demeure de l’au-delà, et le détourne de l’ici-bas. »

L’Imâm Al-Haddâd " Risâlat Al-Mu`âwanah ".

Poèmes